Ngay như ruột ngựa
Direct English translation
As straight as a horse's intestines.
Equivalent English version
Wear one's heart on one's sleeve
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người có tính tình ngay thẳng, bộc trực, nghĩ sao nói vậy, không quanh co giấu giếm. Biến thể này nhấn vào sự “ngay” hơn là chỉ độ “thẳng”, nên thường gợi sắc thái chân thật, song cũng có thể hàm ý quá thật thà, thiếu ý tứ.
English explanation
Describes someone who is frank, direct, and without deceit or evasiveness. This variant emphasizes uprightness and honesty, though it can also suggest a person is overly blunt or lacking tact.